Leve Lüüd,
nu is dat dån – de öäversetting vun „my hero is you“ is torecht und pröved worden. De sassiske versioon is nu listet und ünner „Lower Saxon“ twüsken Latvian und Luganda to vinden. Anklikken und dat eerste book in sassiske språk vöär dat heele språkrebeet vun de Neaderlanden bit Brandenborg lesen. Ov Holsteener of Twenter, Mekkelbörger of Brandenbörger, sachs ouk de Plautdietschen künnt nu in een enkelt skryvwyse de geskicht üm Covid-19 leasen.
Hyr de wyser direktemang to de sassiske versioon: